Passa al contingut principal

Un xic lamban

L'altre dia, parlàvem d'aquells temes recurrents com la llengua i les obres d'art del litigi. Diu que els anglesos parlen del temps a tota hora, i els meus contertulians i jo parlem del temps a vegades, i a tota hora de llengua. Malalts de llengua, diu algú, i podria ser, ben bé podria ser així, com una malaltia d'aquelles que no es fan notar, que no necessiten anar a cal metge cada setmana, ni es curen, ni condicionen la vida. Crec que tampoc no fan nosa, perquè tampoc no és que apareguin granissades a la pell per un accent mal posat, ni esternudem per una geminada de més, que això ho deixem per als detallistes. És una malaltia que, simplement, acompanya al llarg del dia. Com que una cosa porta a l'altra, i com que mai no hi ha prou consciència de les raons d'un mot, van aparèixer a la conversa Lamban i també lamban. Lamban es diu l'actual president d'Aragó. Molta gent com jo l'ha descobert arrel de la trobada que va tenir amb Miquel Iceta per fer que arreglaven uns assumptes de la comunitat de veïns i, de pas, presentar-se tots dos com a homes de diàleg i entesa. A Iceta ja el coneixia. A Lamban, no, demano disculpes. Em va semblar un senyor molt actual, tan hipster que fa enveja. En aquestes estàvem, quan algú parla de lamban, i n'explica l'origen. Sapigueu que un xic o un xiquet lamban, a Fraga, és una persona valenta. No apareix el terme als diccionaris, ni tan sols, on vas a parar, a l'Alcover-Moll, que mira que recull vocables, també de Fraga. No coneixia la història que amaga aquest adjectiu, i me la va explicar allà mateix Francesc Ricart. Devia de ser als anys 50 o 60 o als dos que a l'hotel Sorolla feien combats de lluita lliure. Era la mateixa època dels spaguetti western, quan arribaven actors, directors, càmeres i acció, i rodaven pels volts de Monegres pel·lícules com a xurros, i agafaven gent del poble com a extra. També s'allotjaven al Sorolla. La lluita lliure era prou seguida. Hi havia a Catalunya una Federació important que s'havia estès fins més enllà del desert, amb socis i seguidors. Cap a mitjans dels anys 40, l'Aragó va fer-ne federació pròpia, perquè representa que aquest esport tenia èxit. En aquell context va aparèixer un altre Lamban, també d'Ejea, vora de Saragossa. Va ser tota una llegenda de l'època en lluita lliure. He vist – grandeses d'internet – com anunciaven el dia que havia de competir al Price de Barcelona, i també les notes que es van publicar quan va morir fa dos anys. I és que es va proclamar campió del món l'any 1954. A més, va actuar en algun spaguetti western, dels que es rodaven a Fraga. Finalment, al meu poble Lamban es va transformar en lamban i es va incorporar a la parla com a adjectiu. Ara que hi ha un altre Lamban, vés que no es perdi, que tot podria ser, per moltes derogacions del lapao que anunciï. Més que res perquè ja va deixar clar que l'única llengua oficial de l'Aragó és el castellà.

Comentaris

  1. Molt ben dit, Susanna. De moment, incorporo lamban i esperem que, com dius, no es perdi ;)

    ResponElimina

Publica un comentari a l'entrada

Entrades populars d'aquest blog

Per sucar-hi pa

Déu ens dó ser catalans | per menjar bon pa amb tomàquet | amb un raig d’oli discret | i un pols de sal si fa falta; | pa de pagès si pot ser, | que és més saborós que els altres, | i tomàquet ben madur, | però que no ho sigui massa, escrivia Miquel Martí i Pol. El pa amb tomàquet és un prodigi cultural, un encontre entre la cultura europea del blat, l’americana del tomàquet, l’oli d’oliva mediterrani i la sal de la terra que va consagrar la cultura cristiana. Aquest prodigi alimentari és una ocurrència dels catalans, que ha esdevingut un signe d’identitat equivalent a la llengua o a la llet materna, afirmava Manuel Vázquez Montalbán. I així deu ser, perquè en el llenguatge de signes en català, el tomàquet se simbolitza amb una mà que suca el pa amb tomàquet. En canvi, en castellà, les mans subjecten un tomàquet per al sofregit, i sabem que els signes lingüístics reflecteixen la cultura i les relacions socials d’una comunitat. Aquesta cosa tan nostrada, que no és ben bé un plat, sinó

Crits de guerra

Desperta Ferro! i Aragó, Aragó! són els crits de guerra més coneguts dels almogàvers. Els bramaven alhora que picaven al terra amb les ferres de batalla, i llavors representa que l’enemic agafava canguelis amb el sorollam i les espurnes que aixecaven. I és que, sense cridòria, no eren gran cosa, més aviat apareixien bruts i ronyosos, amb els cabells llargs i una barba crescuda, ennegrits pel sol i abillats de manera escassa, amb avarques als peus, tant si era estiu com hivern. Tot això passava els segles xiii i xiv. El corpus de sang, el 7 de juny de 1640, 500 segadors i un bon grapat de barcelonins van entrar al palau del virrei Dalmau de Queralt al crit de Muiren els traidors! , una clamor que ha estat actualitzada gràcies a la televisió, i també Muira el mal govern! , que ben bé es podia haver reciclat. Era l’època, per cert, en què el famós comte duc d’Olivares iniciava una ofensiva que li costaria el desterrament. Entre els segles xiii i xvi, quan algú presenciava un fet delict

Malentès

Malentès no és el mateix que mal entès, entre altres coses perquè malentès és un substantiu i mal entès està format per un adverbi i un participi, concretament del verb entendre. Exemples que poden donar llum a la diferència serien: això ho tenia mal entès, i ara que m'ho has explicat, ho tinc clar; hi ha hagut un malentès entre nosaltres, i, si en tornem a parlar, potser ho aclarim. També hi ha diferències entre mal de cap i maldecap. El primer, és un mal empipador, com el mal de panxa o el mal d'esquena; el segon, és una preocupació que neguiteja o fa mandra i que en tot cas, si fa mal, és més aviat a l'esperit. El mal de cap, també el maldecap, poden produir patiment. El malentès pot produir maldecap. Tenir mal de cap pot ser motiu per haver mal entès alguna cosa. Quines coses tenen les paraules, segur que per això la paraula, la lletra, que tants malentesos i tants maldecaps poden produir, són també una bona fórmula per a asserenar l'esperit. No hi ha mal que no gua